Az Oxford English Dictionary 26 új koreai szót ad hozzá
Az OED azt írta: „...megmutatják, hogy a kontinens különböző részein az ázsiaiak hogyan találnak ki és cserélnek szavakat saját helyi környezetükön belül, majd bemutatják ezeket a szavakat az angol nyelvű világ többi részének…”

Az Oxford English Dictionary (OED) 26 új koreai eredetű szóval egészítette ki legújabb kiadását.
Mindannyian a koreai hullám címerét lovagoljuk, és ez nem csak a filmben, a zenében vagy a divatban érezhető, hanem a nyelvünkön is, amint azt a koreai eredetű szavak és kifejezések némelyike bizonyítja, amelyek a legújabb frissítésben találhatók. az Oxford English Dictionary, olvasható az OED blogbejegyzésében.
Az OED frissítés legrégebbi K-szava természetesen a „K” jelentése, ami koreai. Az OED-hez először az 1933-as kiegészítésben került hozzáadásra a szótár szótárának szócikkje a koreai nyelv névleges és melléknévi használatára vonatkozóan, most teljesen felülvizsgálták – olvasható a közleményben.
Az új frissítésben a koreai ételek meglehetősen előkelő helyen szerepelnek. Az új bejegyzések a következők:
*banchan (első tanúsítás 1938-ban) – egy kis köret zöldségekből stb., amelyet rizzsel együtt szolgálnak fel egy tipikus koreai étkezés részeként.
*bulgogi (1958) – vékony marha- vagy sertéshússzeletekből álló étel, amelyet pácolnak, majd grilleznek vagy rántanak.
*dongchimi (1962) – retekkel készült kimchi típus, amely jellemzően napa káposztát is tartalmaz.
*galbi (1958) – marhahús rövid tarja étel, amelyet általában szójaszószban, fokhagymában és cukorban pácolnak, és néha grillen főznek az asztalnál.
|Így készíthet vírusos Dalgona édességet a Netflix Squid Game-ből*japchae (1955) – édesburgonya-keményítőből készült celofántésztából álló étel, amelyet zöldségekkel és egyéb összetevőkkel keverve sütnek, és jellemzően szójaszósszal és szezámolajjal ízesítenek.
A jelentése a legikonikusabb koreai étel kimchi is átdolgozásra került. A további bejegyzések közé tartozik a hanbok, egy hagyományos koreai jelmez, amelyet férfiak és nők egyaránt viselnek, valamint a Tang Soo Do, a koreai harcművészet.
A koreai popkultúrát övező növekvő őrület közepette két szó – a koreai wave és a hallyu – is bekerült a szótárba. A Hallyu, a koreai kölcsönzés szó szerint 'koreai hullámot' is jelent, és ma már angolul is használják a dél-koreai popkultúrára és szórakoztatásra, nem csak annak növekvő népszerűségére - említi az OED.
|A K-drámáktól a kimchiig
A szótár hozzáteszi, hogy ezeknek a koreai szavaknak az angol nyelvű átvétele és fejlesztése azt is mutatja, hogy a lexikális innováció már nem korlátozódik az angol nyelv hagyományos központjaira az Egyesült Királyságban és az Egyesült Államokban – megmutatják, hogyan találják ki a kontinens különböző részein élő ázsiaiak szavakat cseréljenek saját helyi kontextusukon belül, majd mutassák be ezeket a szavakat az angol nyelvterület többi részének…
További életmódbeli hírekért kövessen minket Instagram | Twitter | Facebook és ne maradj le a legújabb frissítésekről!
Oszd Meg A Barátaiddal: