Kihirdették a Nemzetközi Dublini Irodalmi Díj szűkített listáját: Anuradha Roy „All the Lives We Never Lived” című alkotása befut
Az áhított díjat egy angolra írt vagy lefordított regény kapja. A pénzdíj 100 000 euró (körülbelül 86 71 361,26 ₹), ezzel az egyik leggazdagabb irodalmi díj.

Ez az irodalmi díjak és listák időszaka. Nemrég az International Dublin Literary Award bejelentette szűkített listáját, és olyan szerzők szerepelnek rajta, mint Anna Burns, Anuradha Roy és Tayari Jones. A lista a következőkből áll: A lányok csendje írta: Pat Barker Tejesember Írta: Anna Burns Dezorientált Négar Djavadi (iráni-francia), fordította Tina Kover, Washington fekete Írta: Esi Edugyan, Egy amerikai házasság írta Tayari Jones , Az erőszak története Édouard Louis (francia) fordította Lorin Stein, A barát Írta: Sigrid Nunez Ott Ott írta: Tommy Orange, Minden élet, amit soha nem éltünk Írta: Anuradha Roy Hajtsa át az ekét a holtak csontjain Olga Tokarczuk (lengyel), fordította: Antonia Lloyd-Jones.
A 2020 #DubLitAward Elkészült a szűkített lista!
Legszívesebben gratulálunk @PatBarkerbooks , Anna Burns, @NegarDjav , @tinakover , Esi Edugyan, @TayariJones , @edouard_louis , Lorin Stein, Sigrid Nunez, @thommyorange , Anuradha Roy, @tokarczuk_olga Antonia Lloyd-Jones
Támogatta @DubCityCouncil pic.twitter.com/FkLXMk5dre
— Nemzetközi DUBLIN Irodalmi Díj (@DublinLitAward) 2020. szeptember 2
OLVASSA MÉG | Anuradha Roy legújabb regényéről és olyan könyveiről, amelyek a vérkeringésébe tartoznak
Az áhított díjat egy angolra írt vagy lefordított regény kapja. A pénzdíj 100 000 euró (körülbelül 86 71 361,26 ₹), ezzel az egyik leggazdagabb irodalmi díj. Ha egy lefordított mű nyer, a szerző 75 000 eurót (körülbelül 65 03 520 ₹), míg a fordító 25 000 eurót (körülbelül 21 67 719 ₹) kap.
Ezt a fantasztikus könyvlistát nézve nagyon izgatott vagyok az idei irodalmi díjunk miatt. Minden eddiginél fontosabb, hogy a dublini városi tanács minden tőle telhetőt megtegyen a művészetek támogatása érdekében ilyen kihívásokkal teli időkben, és a Dublini Nemzetközi Irodalmi Díj hatalmas bátorító nyilatkozat az írók számára. Októberben megtudjuk, hogy ezek közül a tehetséges szerzők közül melyik kap 100 000 eurót a várostól, addig is kérek mindenkit, hogy minél többet olvasson el a tízből. Kölcsönözd ki őket országszerte a helyi könyvtáradból – idézte Hazel Chu, Dublin főpolgármestere egy jelentés szerint. Az Irish Times.
Oszd Meg A Barátaiddal: